Keine exakte Übersetzung gefunden für صدمة حساسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صدمة حساسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pierce fait un choc anaphylactique.
    .سيدخل (بيرس) في صدمة الحساسية
  • J'ai un homme avec moi qui fait un choc anaphylactique. Oui, j'ai fait ça.
    لدّي ذكرا بالغا يدخل في صدمة حساسية
  • l'infection systemique n'aurait pas pu non plus causé l'anaphylaxie ou un œdème de la trachée.
    و الالتهاب الشامل لن يسببا صدمة حساسية او وذمة رغامية
  • Je suis allergique aux abeilles.
    "سأدخل بحالة "صدمة استهدافية أنا مصاب بالحساسية
  • Ceci est un capteur ultra-sensible aux ondes de choc.
    هذا مجس حساس جداً للصدمات والموجات الحركية
  • Je suis rentré et j'ai fêté ça avec des Snickers, j'ai fait mon deuxième choc anaphylactique.
    دخلت في صدمة ثانية من فرط الحساسية
  • J'ai fait mon deuxième choc...
    دخلت في صدمة ثانية من فرط الحساسية
  • Il convient de noter également que l'inscription au registre d'état civil est gratuite pour les autochtones. D'une façon générale, le processus d'enregistrement est très récent, et les autorités doivent veiller à ne pas heurter les sensibilités et à effectuer un travail d'information et de sensibilisation pour convaincre les autochtones qu'ils ne perdent rien de leur identité propre en s'inscrivant aux registres d'état civil.
    وبصورة عامة، فإن عملية التسجيل هي عملية حديثة جداً، وعلى السلطات أن تسعى إلى عدم صدم الحساسيات والقيام بعمل إعلامي وإذكاء الوعي لإقناع الشعوب الأصلية بأنها لا تفقد أي شيء من هويتها الخاصة بها إذا ما تم تسجيلها في سجلات الحالة المدنية.
  • Nous pensons que les États Membres doivent continuer à soutenir les activités de recherche, d'évaluation et d'amélioration concernant les programmes de DDR pour les enfants, notamment les options de traitement du stress post-traumatique en tenant compte de la culture ambiante, une attention particulière étant portée au fait que les filles sont désavantagées quant à l'accès aux programmes de DDR.
    ونقترح وجوب استمرار الدول الأعضاء في دعم البحوث في مجال برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للأطفال وتقييمها وتحسينها، بما في ذلك خيارات العلاج من الاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمات ذات الحساسية الثقافية، مع الاهتمام الخاص بالفتيات الأقل حظا فيما يتعلق باستفادتهن من هذه البرامج.
  • Ces problèmes sont exacerbés par la limitation des moyens humains, institutionnels et productifs, la très grande vulnérabilité aux chocs économiques, les catastrophes naturelles ou provoquées par l'homme et les maladies transmissibles, les effets du changement climatique, l'insuffisance d'accès à l'enseignement ainsi qu'aux services de santé et autres services sociaux et aux ressources naturelles, une mauvaise infrastructure et le manque d'accès aux techniques de l'information et de la communication.
    ويفاقم من هذه المشاكل القدرات البشرية والمؤسسية والإنتاجية المحدودة، والحساسية الشديدة للصدمات الاقتصادية الخارجية، والكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان، والأمراض المعدية، وآثار تغير المناخ، والإمكانية المحدودة للحصول على الخدمات التعليمية والصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية والموارد الطبيعية، والهياكل الأساسية الضعيفة، ونقص إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.